I'm the Master... the Dungeon Master
- Group:
- Sovrano del GDR
- Posts:
- 2,304
- Location:
- Dall'Oscurità più eterna per donarti una rosa nera
- Status:
- Waiting!
| |
| Vagando alla ricerca di qualcuno che mi potesse spiegare come mettere i codici sugli adottini animati ho trovato questo.
Legenda:
agg = aggettivo
art = articolo
avv = avverbio
cong = congiunzione
pl inv = plurale invariato
prep = preposizione
Bibliografia:
ISDA = Il Signore degli Anelli
LRiT = La realtà in trasparenza
S = Silmarillion
RP = Racconti perduti
RR = Racconti ritrovati
A = Antologia di J.R.R. Tolkien
pron = pronome
s = sostantivo
v = verbo
In corsivo grassettato sono riportati i vocaboli elfici, ed in corsivo le traduzioni
Tra parentesi sono riportati i vocaboli di uso meno comune ma dal medesimo significato.
Le parti delle parole riportate tra le parentesi sono invece facoltative o incerte.
a (ar) = e cong
ab, pl aib= dopo, seguente, successivo avv
abonna- = nascere dopo, non come primogenito v
abonnad, pl ebennaid = nascita non come primogenito s
abonnen pl ebennin = nato per secondo agg
abonnol pl inv = nascente per secondo agg
adab, pl edaib = costruzione, edificio s
adan, pl edain = Uomo mortale s [S439]
adar, pl edair = padre s
adel = dietro, sul retro di avv
adertha- = riunire v
aderthad, pl ederthaid = riunione, riconciliazione s
aderthannen, pl ederthennin = riunito agg
aderthol, pl inv = che si riunisce agg
adlann (adland), pl edlainn (edlaind) = inclinato, pendente agg
adlanna- = declinare, essere in pendio v
adlannad, pl edlennaid = declinazione, pendenza s
adlannen, pl edlennin = declinato agg
adlannol, pl inv = declinante agg
adu = doppio agg [S449]
aduial, pl eduial = vespro dopo il tramonto s [ISDA1325]
aeg, pl inv = punta s
aegas, pl aeges = picco montano s
aeglir, pl inv = catena di picchi montani s
aeglos, pl aeglys = ginestrone (pianta) s
ael, pl aelin = laghetto, stagno s [S439]
aerlinn, pl inv = inno santo o canzone del mare s
aes, pl inv = carne, cibo cotto s
aew, pl inv = uccellino s [S446]
aewen, pl aewin = degli uccelli agg
aglar, pl eglair = gloria, splendore, lucentezza s [S439]
aglareb, pl eglerib = glorioso agg
alagos, pl elegys = tempesta di vento s
alfirin, pl elfirin = immortale agg
alph, pl eilph = cigno s [ISDA1328; S439]
am = su, sopra prep [RP397]
amarth, pl emairth = sorte, fato s [S439]
ambenn, pl embinn = in salita, ascendente agg
ammen = per noi, di noi prep
amon, pl emyn = colle, monte s [ISDA1331; S439]
amra- = salire e scendere, vagabondare, vivere sui monti v [RP409]
amrod, amrog, pl emryd, emryg = nomade, viaggiatore s [RP408]
Amrûn = Est, alba s [ISDA1331; S450]
an = per prep
anca = fauci s [S439]
and (ann), pl aind (ainn) = lungo agg [S439]
anglenna- = avvicinarsi v
anglennad, pl englinnaid = avvicinamento s
anglennen, pl englennin = avvicinato agg
anglennol, pl inv = che si avvicina agg
angren pl engrin = (fatto) di ferro, ferreo agg [RR301; S440]
anim = per me stesso pron
aníra- = desiderare, volere v
anírad, pl eníraid = desiderio, volontà s
anirnen, pl anirnin = desiderato, voluto agg
anírol, pl inv = che si desidera, che si vuole agg
anna- = dare v
annad, pl ennaid = dono s
annabon, pl ennebyn = elefante s
annol, pl inv = che si da agg
annon, pl ennyn = cancello, grande porta s [S440]
annui, pl inv = occidentale agg
Annûn = Ovest, tramonto s [ISDA1331; S440]
Anor = Sole s [S448]
anrann (anrand), pl enrainn (enraind) = ciclo, età s
anu, pl einu = un maschio s
aphada- = seguire v
aphadad, pl ephedaid = seguito, prosecuzione s
aphadol , pl inv = seguente agg
aphadon, pl ephedyn = discepolo s
aphannen, pl ephennin = seguito agg
ar(a)- = elevato, nobile, regale agg [S440]
arad, pl eraid = diurno agg
aran (âr), pl erain = re s [S440]
aras, pl erais = cervo s
ardh, pl airdh = regione, reame s
arphen, pl erphin = un nobile s
ast, pl aist = polvere s
ath- = attraverso, da entrambe le parti avv
athan = oltre avv
athra = attraverso, da parte a parte avv [RP398]
athrabeth, pl ethrebith = discussione s
athr(ad)a- = attraversare v
athr(ad)ad, pl ethr(ed)aid = guado, attraversamento s
athr(ad)ir, pl ethr(ed)ir = traghettatore s
athr(ad)ol, pl inv = attraversante agg
athrannen, pl ethrennin = attraversato agg
athron = più in là, oltre avv [RP398]
aur = luce solare, giorno, mattino s [S452]
auth, pl oeth = guerra s
ava- = non volere v
avo = non avv
awartha- = abbandonare, dimenticare v
awarthad, pl ewerthaid = abbandono, dimenticanza s
awarthannen, pl ewerthennin= abbandonato, dimenticato agg
awarthol, pl inv = che abbandona, che dimentica agg
bach, pl baich = articolo da scambiare s
bachor, pl bechyr = venditore ambulante s
bad- = andare v
badel, pl inv = andante agg
badhor, pl beidhor = giudice s
bal, pl bail = potere, angoscia s [RR302; S452]
Balan, pl Belain = Vala s [S452]
balc, pl bailc = crudele agg [RP398; RR302]
balrog, pl belroeg (belryg) = demone di potenza s [RR302]
band, pl baind = prigione, costrizione s [S440]
banga- = commerciare v
bangad, pl bengaid = commercio s
bangen, pl bengin = commerciato agg
bangir, pl bengir = commerciante s
bangol, pl inv = commerciante, che commercia agg
bannen, pl bennin = andato agg
bâr, pl bair = casa, dimora, focolare s [RR303; S440]
barad, pl beraid = torre s [S441]
baran, pl berain = bruno dorato, marrone scuro agg [ISDA1359]
baros, pl berys = borgata s [RR303]
bartha- = destinare v
barthannen, pl berthennin = destinato agg
barthol, pl inv = destinante, che destina agg
basgorn, pl besgyrn = pagnotta s
bast, pl baist = pane s
batha- = calpestare, camminare con passo pesante v
bathad, pl bethaid = calpestio s
bathannen, pl bethennin = calpestato agg
bathol, pl inv = calpestante, che calpesta agg
baug, pl boeg = tirannico, oppressivo, crudele agg
baugla- = opprimere, costringere v
bauglad, pl boeglaid = oppressione, costrizione s
bauglannen, pl bauglennin = oppresso, costretto agg bauglir, pl boeglir = tiranno, oppressore s
bauglol, pl inv = opprimente, costringente agg
baur, pl boer = bisogno s
baw = no! non! v
be = secondo avv, in prep
bein, pl inv = bello agg
beleg, pl belig = possente, grande agg [RR307; S441]
bell, pl bill = forte agg
ben = nel prep, secondo il avv
benn, pl binn = uomo, marito (arcaico) s
beren, pl berin = ardito agg
beria- = proteggere v
beriad, pl beriaid = protezione s
beriadir, pl beriedir = protettore s
beriannen, pl beriennin = protetto agg
beriol, pl inv = proteggente, che protegge agg
bertha- = osare, ardire v
berthad, pl berthaid = ardimento s
berthannen, pl berthennin = osato, ardito agg
berthir, pl inv = ardimentoso s
berthol, pl inv = che osa, che ardisce agg
bess, pl biss = donna, moglie (arcaico) s
blab- = sbattere (d’ali) v
blabed, pl blebid = sbattimento (d’ali) s
blabel, pl inv = sbattente (le ali) agg
blammen, pl blemmin = sbattuto (le ali) agg
boda- = vietare, proibire v
bodad, pl bedaid = divieto, proibizione s
bodannen, pl bedennin = vietato, proibito agg
bodol, pl inv = che vieta, che proibisce agg
boe = è necessario, si deve, si è obbligati v
bôr, pl bŷr (beryn) = uomo fidato s
both, pl byth = pozza, piccolo stagno s
bragol (bregol), pl breigol (brigol) = improvviso, violento agg [S441]
branch, pl brainch = ramo s
brand, pl braind = elevato, nobile agg
brannon, pl brennyn = signore s
breitha- = evadere improvvisamente v
breithad, pl breithaid = evasione improvvisa s
breithannen, pl breithennin = evaso improvvisamente agg
breithol, pl inv = che evade improvvisamente agg
brennil, pl inv = signora, dama s
brethil, pl inv = betulla, faggio s
brith, pl inv = ghiaia s [S441]
brôg, pl brŷg = orso s
brona- = sopravvivere v
bronad, pl brenaid = sopravvivenza s
brondir, pl brendir = spravvissuto s
brond (bronn), pl brynd (brynn) = risoluto agg [RR302]
bronia- = resistere v
broniad, pl brenied = resistenza s
broniannen, pl breniennin = resistito agg
broniol, pl inv = resistente agg
bronnen, pl brennin = sopravvissuto agg
bronol, pl inv = sopravvivente agg
bronweth, pl brenwith = costanza s [RR302]
brûn, pl bruin = vecchio agg
buia- = servire, prestare alleanza a v
buiad, pl buiaid = servitù, alleanza s
buiadir, pl buiedir = servo, alleato s
buiannen, pl buiennin = servito agg
buiol, pl inv = servente, che presta alleanza agg
bund (bunn), pl bynd (bynn) = muso, naso s
cab- = saltare v
cabed, pl cebid = salto s
cabel, pl inv = saltante, che salta agg
cabir, pl cebir = saltatore s
cabor, pl cebyr = rana s
caer = dieci agg
cai, pl cî = recinto, palizzata s
cair, pl cîr = nave s
calad, pl celaid = luce s
calen, pl celin = verde agg [S446]
cam, pl caim = mano (a coppa) s [S441]
camlann (camland), pl cemlainn (cemlaind) = palmo della mano s
cammen, pl cemmin = saltato agg
can- = chiamare, gridare v
canad = quattro agg
cand, pl caind = audace agg
caned, pl cenid = richiamo, grido s
canel, pl inv = chiamante, che chiama agg
cannen, pl cennin = chiamato, gridato agg
cant, pl caint = figura, forma s
car- = fare, costruire v
car(a)ch, pl cairch (ceraich) = zanna, spuntone, punta s [RP407; S441]
caran, pl cerain = rosso agg [ISDA1328; S441]
caras, pl cerais = città costruita sul terreno s
cared, pl cerid = costruzione s
carel, pl inv = facente, che costruisce agg
cardir, pl cerdir = costruttore, creatore s
caun, pl coen = vuoto agg
caw, pl coe = cima s
ceber, pl cebir = palo, guglia s [S450]
cêf, pl cîf = terra, suolo s
celeb, pl celib = argento s [RR308, 325; S441]
celebrin, pl inv = argentato, di valore pari all’argento agg [RR325; S441]
celu, pl cilu = fontana, sorgente s
cen- = vedere v
cened, pl cenid = vista s
cenel, pl inv = vedente agg
cennen, pl cennin = visto agg
cennan, pl cennain = vasaio s
certh, pl cirth = runa s
Cerveth = luglio s [ISDA1323]
cîl, pl inv = crepaccio, fessura s
cirban, pl cirbain = cielo s
cirith, pl inv = passo, crepaccio s
claur, pl cloer = splendore s
coll, pl cyll = rosso agg
condir, pl cendir = sindaco s
corch, pl cyrch = corvo s
coren (carnen), pl cerin (cernin) = fatto, costruito agg
coru, pl cyru = astuto, furbo agg
cost, pl cyst = lite s
coth, pl cyth = nemico s
craban, pl crebain = corvo s
cram, pl craim = torta di farina, miele e latte s
crann, pl crainn = rubicondo agg
crisc, pl inv = aguzzo agg [RP399]
criss, pl inv = fenditura, incisione, gola s [RP399]
crist, pl inv = spada, coltello, mannaia s [RP399]
critha- = mietere, raccogliere v
crithad, pl crithaid = mietitura, raccolto s
crithir, pl inv = mietitore, raccoglitore s
crithannen, pl crithennin = mietuto, raccolto agg
crithol, pl inv = che miete, che raccoglie agg
crûm, pl cruim = mano sinistra s
cû, pl cui = arco s [S441]
cugu, pl cygy = colomba s
cuia- = vivere v
cuiad, pl cuiaid = vita s
cuiannen (cuin), pl cuiennin = vivo agg
cuina- = essere conscio, essere sensibile v
cuinad, pl cuinaid = consapevolezza, sensibilità s
cuinannen (cuinen), pl cuinennin (cuinin) = conscio, sensibile agg
cuinol, pl inv = cosciente, che è sensibile agg
cuiol, pl inv = vivente agg
cuith, pl inv = corpo vivente s [RR311]
cuivros, pl cuivrys = risveglio s [RR311]
cund, pl conin = principe s
cúran = Luna crescente (arco di Luna) s
curu, pl cyru = abilità, destrezza s [S442]
curunir, pl cyrynir = mago, stregone s
dad = giù avv
dadbenn, pl dedbinn = in discesa, discendente agg
dae, pl inv = ombra s [S442]
daen, pl inv = cadavere, salma s
daer, pl inv = grande, grosso agg
dag- = ammazzare, trucidare v
daged, pl degid = uccisione s
dagel, pl inv = che ammazza, che uccide agg
dagir, pl degir = assassino s
dagor, pl deigor = battaglia s [S442]
dagra- = fare la guerra, battagliare v
dagrannen, pl degrennin = battagliato agg
dagrol, pl inv = che fa la guerra, che battaglia agg
dam, pl daim = martello s
damma- = martellare v
damminen, pl damminin = martellato agg
dammol, pl inv = martellante agg
dan = contro avv
dangen, pl dengin = ucciso, ammazzato agg
danna- = cadere v
dannen, pl dennin = caduto agg
dannol, pl inv = cadente agg
dant, pl daint = caduta s
dar- = fermare v
dared, pl derid = fermata, arresto s
darel, pl inv = che ferma agg
darnen, pl dernin = fermato agg
dartha- = aspettare, restare, durare, sopportare v
darthad, pl derthaid = attesa, durata s
darthannen, pl derthennin = aspettato, restato agg
darthol, pl inv = che aspetta, che resta agg
daw, pl doe = oscurità, notte s
del, pl dil = orrore s [S442]
delia- = nascondere, celare v
deliad, pl deliaid = occultamento s
deliol, pl inv = che nasconde, che cela agg
deloth, pl delyth = avversione s [S442]
dess, pl diss = giovane donna s
dî, pl inv = donna (arcaico) s
di = sotto avv
dilia- = ostruire, intasare v
diliad, pl diliaid = ostruzione, intasamento s
diliannen, pl diliennin = ostruito, intasato agg
diliol, pl inv = che ostruisce, che intasa agg
dim, pl inv = piovoso, umido agg
dîn, pl inv = silenzio s [S442]
dîn, pl inv = suo pron
dínen, pl dínin = silenzioso agg
dîr pl inv = uomo (arcaico) s e suffisso
dîs, pl inv = sposa, moglie s
dôl (dol), pl dŷl (dyl) = colle, testa (colli e monti) s [S442]
dolen, pl delin = nascosto, celato agg
doll, pl dyll = scuro agg
dolt, pl dylt = borchia s
doltha- = nascondere, celare v
dolthad, pl delthaid = occultamento s
dolthannen pl delthennin = nascosto, celato agg
dolthol, pl inv = che nasconde, che cela agg
donn, pl dynn = bruno, scuro agg
dôr (dor), pl dŷr (dyr) = terra, paese, regione s [RR302; S442]
doron pl deryn (deren) = quercia s
dortha- = restare v
dorthannen, pl derthennin = restato agg
dorthol, pl inv = restante agg
drammen, pl dremmin = spaccato, lacerato agg
draug, pl droeg = lupo s [S442]
drava- = spaccare, fendere v
dravad, pl drevaid = spacco, lacerazione s
dravol, pl inv = fendente, lacerante agg
dreg(a)- = fuggire v
dregir, pl inv = fuggiasco s
dregad (dreged), pl dregaid (dregid) = fuga s
dregannen (drengen), pl dregennin (drengin) = fuggito agg
dregol (dregel), pl inv = fuggente agg
dring, pl inv = martello s
dringa- = battere, percuotere v
dringad, pl dringaid = battuta, percussione s
dringannen, pl dringennin = battuto, percosso agg
dringol, pl inv = battente, che percuote agg
dû, pl dui = notte, crepuscolo, ombra s [S442]
duag, pl duaig = guerriero Orco s
duin, pl inv = fiume s
dúlinn (dúlin), pl dýlinn (dýlin) = usignolo s [S442]
Dûn = Ovest s [ISDA1331; S440]
Dúnadan, pl Dúnedain = Uomo dell’Ovest s
Dúnedhel, pl Dúnedhil = Elfo dell’Ovest s
dûr,pl duir = oscuro agg [S442]
e = egli, lui pron
ech, pl ich = lancia s
echad- = fare, modellare v
echadel, pl inv = facente, modellante agg
echannen, pl echennin = fatto, modellato agg
echui, pl inv = risveglio s
Echuir = inizio di primavera, stimolo s [ISDA1320; S441]
ed = fuori da prep
Edhel, pl Edhil = Elfo s [S443]
Edhelrim = gli Elfi (come razza) s
edledh(ia)- = andare in esilio v
edledhir, pl inv = esiliato s
edledhiol (edledhel), pl inv = che va in esilio agg
edle(dhia)nnen, pl edle(dhie)nnin = andato in esilio agg
edonna- = generare, procreare v
edonnad, pl edennaid = generazione, procreazione s
edonnir, pl edennir = generatore, procreatore s
edonnen, pl edennin = generato, procreato agg
edonniol, pl inv = che genera, che procrea agg
edra- = aprire v
edrad, pl edraid = apertura s
edrannen, pl edrennin = aperto agg
edriol, pl inv = aprente agg
egla, pl eglai = abbandonato agg
egleria- = glorificare, pregare v
egleriad, pl egleriaid = preghiera s
egleriannen, pl egleriennin = glorificato, pregato agg
egleriol, pl inv = che glorifica, che prega agg
eitha- = pungere, punzecchiare, insultare v
eithad, pl eithaid = puntura, insulto s
eithannen, pl eithennin = punto, insultato agg
eithel, pl eithil = fonte, sorgente, pozza s [S443, 446]
eithol, pl inv = pungente, insultante agg
Eledh, pl Elidh = Elfo s [A270; S443]
Eledhrim = gli Elfi s
elen (êl), pl elin = stella (poetico) s [A270]
elennath = la schiera delle stelle s
elia- = piovere v
eliad, pl eliaid = pioggia s
eliannen (olen), pl eliennin (olin) = piovuto agg
eliol, pl inv = che piove agg
Elvellon, pl Elvellyn = Amico degli Elfi s
elu, pl ely = blu pallido agg
emlin, pl inv = uccello giallo s
en = del prep
en(edh) = di mezzo, mediano avv [LRiT431]
eneg = sei agg
Ennor = Terra di Mezzo s [ISDA1330; S442]
ephel, pl ephil = recinto esterno, cinta, barriera accerchiante s [ISDA1328; S448]
er = uno, unico agg [RR326; S443]
ereb, pl erib = solitario, isolato agg [S443]
ereg(dos), pl erig = agrifoglio, spina s [S443]
ercha- = pungere v
erchad, pl erchaid = puntura s
erchannen, pl erchennin = punto agg
erchol, pl inv = pungente agg
eria- = alzare, innalzare v
eriad, pl eriaid = elevazione, innalzamento s
eriannen, pl eriennin = alzato, innalzato agg
erin = sopra il avv, sul prep
eriol, pl inv = che alza, innalzante agg
ertha- = unire v
erthad, pl erthaid = unione s
erthannen, pl erthennin = unito agg
erthol, pl inv = unente, che unisce agg
eryn, pl inv = bosco s
esgal, pl esgail = riparo, nascondiglio s [ S443]
esta- = chiamare, nominare v
estad, pl estaid = chiamata s
estannen, pl estennin = chiamato, nominato agg
estel, pl estil = speranza s
estol, pl inv = chiamante, che nomina agg
ethir, pl inv = spia s
Ethuil = primavera (tarda) s [ISDA1320]
faeg, pl inv = cattivo, gretto, meschino agg
faen, pl inv = raggiante, bianco agg
fair, pl fîr = uomo mortale s
fair, pl fŷr = mano destra s, destro agg
falas, pl felais = costa, spiaggia, battigia s [S443]
falathrim = popolo della costa s [S443]
falch, pl failch = burrone, fenditura, taglio, scogliera s [RP404]
falchon, pl felchyn = grande spada a due mani, ascia a doppio taglio s [RP404]
falf, pl failf = schiuma s
faltha- = schiumare, spumare v
falthannen, pl felthennin = schiumato, spumato agg
falthol, pl inv = schiumante, spumante agg
fan- = bianchezza delle nuvole s [A265]
fang, pl feng = barba s
fara- = cacciare v
farad, pl feraid = caccia s
farannen, pl ferennin = cacciato agg
farol, pl inv = cacciante, che caccia agg
faroth, pl feryth = cacciatore s
faug- = varco s [S443]
faun, pl foen = nuvola s
fein, pl inv = bianco (come nuvole) agg
Feir pl Fîr = Mortale s
fela, pl fili = caverna s
fend, pl find = soglia s
fêr, pl ferin = faggio s
fern pl firn = morto agg
fileg (filigod), pl filig = uccellino s
fim, pl inv = esile agg
fin- = capelli s [S443]
fîn, pl inv = un singolo capello s
finn, pl inv = treccia, ciocca di capelli s [RP404]
finnel (findel), pl finnil (findil) = capelli intrecciati, chioma s
fir- = scomparire, morire v
fíreb, pl fírib = mortale agg
fired, pl firid = scomparsa s
Firiath = i Mortali s
Firiel, pl inv = che scompare, morente agg
Firith = languore, autunno (tardo) s [ISDA1320]
firnen, pl firnin = scomparso, morto agg
forn = nord s [S443]
fornen, pl fernin = settentrionale agg
Forod = Nord s
fuia- = aborrire, sentire disgusto per v
fuiannen, pl fuiennin = aborrito agg
fuin, pl inv = tenebra, oscurità, segreto s [RR306; S443]
fuiol, pl inv = che aborrisce, che prova disgusto per agg
gae(a)r, pl inv (gaeair)= mare s [LRiT431; S443]
gaer, pl inv = di color del rame, rosso agg
gaer, pl inv = paura, timore s
gaeruil, pl inv = alga marina s
gala- = crescere v
galad, pl gelaid = crescita s
galadh, pl gelaidh = albero s [ISDA1327; S439]
gallen, pl gellin = cresciuto agg
galol, pl inv = che cresce agg
galu, pl geilu = buona sorte s
gann(ad)a- = suonare l’arpa v
gann(ad)ir, pl genn(ed)ir = suonatore d’arpa s
gannen, pl gennin = che ha suonato l’arpa agg
gann(ad)ol, pl inv = che suona l’arpa agg
gannel, pl gennil = arpa s
gar- = tenere, avere, possedere, essere capace di v
garaf, pl geraif = lupo s
gardir, pl gerdir = possessore s
gared, pl gerid = possesso s
garel, pl inv = avente, che tiene agg
garnen, pl gernin = tenuto, avuto agg
gass, pl gaiss = buco s
gaur, pl goer = lupo mannaro s [S444]
gaw, pl goe = vuoto agg
gawa- = ululare, latrare v
gawad, pl gewaid = ululato, latrato s
gawol, pl inv = ululante, latrante agg
genedia- = calcolare, computare v
genediad, pl genediaid = calcolo, computazione s
genediannen, pl genediennin = calcolato, computato agg
genediol, pl inv = calcolante, computante agg
gern, pl girn = vecchio, consumato (riferito a cose) agg
gil- = scintillare v
gil, pl inv = stella s [ISDA1327; S444]
giliath = le stelle s [S444]
giltha, pl gilthai = metallo bianco (argento) s [RR308, 309]
gir- = fremere, rabbrividire v
gired, pl girid = fremito, brivido s
girel, pl inv = fremente, rabbrividente agg
girith, pl inv = rabbrividente agg [S444]
Girithron = Dicembre s [ISDA1323; S444]
girnen, pl girnin = rabbrividito agg
glâm, pl glaim = odio, ripugnanza s [RP404]
Glamhoth = soprannome degli Orchi s [RP403]
glamog, pl glemyg = odioso agg [RP404]
glân, pl glain = confine s, confinario agg
glavra- = balbettare v
glavrad, pl glevraid = balbettio s
glavrannen, pl glevrennin = balbettato agg
glavrol, pl inv = balbettante agg
glawar, pl glewair = luce solare s
glî, pl inv = miele s
glîn, pl inv = barlume s [S444]
glinga- = appendere, sospendere, dondolare v
glingir, pl inv = impiccato s
glingannen, pl glingennin = appeso, sospeso, dondolato agg
glingol, pl inv = dondolante, che appende, che sospende agg
glinn, pl inv = suono, voce, emissione, melodia s [RR313]
glinna- = gettare uno sguardo, dare un’occhiata v
glîr, pl inv = canto, poesia, canzone, poema s [RR312]
glir- = cantare, recitare un poema v
glirdir, pl inv = cantore, bardo s
glired, pl glirid = canto, recitazione di un poema s
glirel, pl inv = cantante, recitante un poema agg
glirnen, pl glirnin = cantato, recitato agg
glôr (glaur), pl glŷr (gloer) = oro s
go- (gwa-) = insieme, al tempo stesso avv [RP405]
gobel, pl gebil = città cintata da mura s
golas(s), pl gelais(s) = mucchio di foglie, fogliame s [A271; LRiT429]
goll, pl gyll = saggio s
gollor, pl gellyr (gyllor) = mago, stregone s
Golodh pl Gelydh = Noldo s
golu, pl gely = tradizione orale s
golwen, pl gelwin = saggio agg
gonathra- = impigliare, ingarbugliare v
gonathrad, pl genethraid = impiglio, garbuglio s
gonathrannen, pl genethrennin = impigliato, ingarbugliato agg
gonathrol, pl inv = che si impiglia, che si ingarbuglia agg
gond (gonn), pl gynd (gynn) = grande pietra, roccia s [RR307; S444]
gonen, pl genin = ululato, latrato agg
gonod- = sommare, calcolare v
gonoded, pl genedid = somma, calcolo s
gonodel, pl inv = sommante, calcolante agg
gononnen, pl genennin = sommato, calcolato agg
gor (goroth), pl gyr (geryth) = orrore, spavento s [S444]
gortheb, pl gerthib = orribile, orrendo agg
gost, pl gyst = paura eccessiva s
gosta- = avere paura eccessiva v
gostannen, pl gestennin = avuto paura eccessiva agg
gostol, pl inv = avente paura eccessiva agg
goth, pl gyth = guerra, lotta s [RP406; RR312]
gothwilm, pl gethwilm = armistizio s [RP406]
govad- = incontrare v
govaded, pl gevedid = incontro s
govannen, pl gevennin = incontrato agg
govadel, pl inv = incontrante agg
groga- = avere terrore v
grogol, pl inv = avente terrore agg
grond, pl grynd = mazza s
groth (grod), pl gryth (gryd) = grotta, scavo, dimora sotterranea s [S444]
gruith, pl inv = azione d’orrore, atto violento, vendetta s [RP399]
gruitha- = terrorizzare v
gruithad, pl gruithaid = terrore s
gruithannen, pl gruithennin = terrorizzato agg
gruithol, pl inv = terrorizzante agg
grungen, pl gryngin = avuto terrore agg
gûl, pl gŷl = magia, incantesimo, stregoneria s [S444]
gurth (gûr), pl gyrth (gŷr) = morte s [RP406; S444]
gwâ (gwaew), pl gwai (pl inv) = vento s [RR322]
gwador pl gwedyr = fratello di giuramento, associato s
Gwaeron = Marzo s [ISDA1323]
gwain, pl gwîn = nuovo agg
gwaith, pl inv = popolo, gente s [S444]
gwaloth, pl gwelyth = fioritura s
gwam, pl gwaim = raffica di vento s [RR322]
gwanna- = dipartire, morire v
gwannad, pl gwennaid = dipartita, morte s
gwannen, pl gwennin = dipartito, morto agg
gwannol, pl inv = che diparte, morente agg
gwanu, pl gweinu = morte, l’atto di morire s
gwanûn, pl gwenŷn = paio di gemelli s
gwanunig, pl gwenyn = gemello s
gwanur, pl gwenyr = consanguineo s
gwath, pl gwaith = ombra (di luce crepuscolare) s [S444]
gwatha- = sporcare, macchiare v
gwathad, pl gwethaid = sporco, macchia s
gwathannen, pl gwethennin = sporcato, macchiato agg
gwathel pl gwethil = sorella di giuramento, associata s
gwathol, pl inv = che sporca, macchiante agg
gwathren, pl gwethrin = ombroso agg
gwaun, pl goen = oca s
gwedh- = legare v
gwêdh, pl gwîdh = vincolo, legame s
gwedhannen (gwennen), pl gwedhennin (gwennin) = legato agg
gwedhel, pl inv = legante agg
gwelw, pl gwilw = aria s
gwend, pl gwind = ragazza, fanciulla s [RR329]
gweria- = tradire, imbrogliare v
gweriad = tradimento, imbroglio s
gweriadir, pl gwiriedir = traditore, truffatore s
gweriannen, pl gweriennin = tradito, imbrogliato agg
gweriol, pl inv = che tradisce, che imbroglia agg
gwesta- = giurare, imprecare v
gwestad, pl gwistaid = giuramento, imprecazione s
gwestannen, pl gwestennin = giurato, imprecato agg
gwestol, pl inv = che giura, imprecante agg
gweth, pl gwith = reggimento, truppa di uomini robusti s
gwîl, gwilm, pl inv = pace s [RP402]
gwileth (gwilith), pl gwilith (pl inv) = brezza s [RR331]
gwilwileth, pl gwilwilith = farfalla s
gwimla, pl gwimlai = ammicco, balenio s [RR316]
Gwirith = Aprile s [ISDA1323]
hab- = vestire v
habad, pl hebaid = spiaggia s
habed, pl hebaid = vestizione s
habel, pl inv = che veste agg
had- = lanciare, scagliare v
haded, pl hedid = lancio s
hadel, pl inv = lanciante agg
hador, pl heidor = lanciatore s
haew, pl inv = abito s
hain = loro, essi pron
hair, pl inv = sinistra s
haltha- = riparare, proteggere, nascondere v
halthad, pl helthaid = riparo, protezione, nascondiglio s
halthannen, pl helthennin = riparato, protetto, nascosto agg
halthol, pl inv = che ripara, che protegge, che nasconde agg
hamma- = abbigliare v
hammad, pl hemmaid = abbigliamento s
hammannen, pl hemmennin = abbigliato agg
hammen, pl hemmin = vestito agg
hammol, pl inv = che abbiglia agg
hand, pl haind = intelligente agg
hannen, pl hennin = lanciato agg
har-, harn, = sud s [S445]
Harad = Sud s
harna- = ferire v
harnannen, pl hernennin = ferito agg
harnen, pl hernin = meridionale agg
harnol, pl inv = che ferisce agg
hartha- = sperare v
harthad, pl herthaid = speranza s
harthannen, pl herthennin = sperato agg
harthol, pl inv = che spera agg
haru, pl heiru = ferita s
hasta- = spaccare attraverso v
hastad, pl hestaid = spaccatura attraverso s
hastannen, pl hestennin = spaccato attraverso agg
hastol, pl inv = che spacca attraverso agg
hathel, pl hethil = lama di una grossa spada s
hathol, pl heithol = ascia s
haudh, pl hoedh = tumulo s [S445]
haust, pl hoest = letto s
heb- = tenere, conservare v
hebed, pl hebid = tenuta, conservazione s
hebel, pl inv = che tiene, conservante agg
hel- = gelare v [RR308]
helcor, pl helcyr = gelo estremo s [RR308]
hele(dh), pl heli(dh) = vetro s [S446]
heled, pl helid = gelata s
heledir, pl inv = martin pescatore s
heleg, pl helig = ghiaccio s [RR308]
helel, pl inv = gelante, che gela agg
hellen, pl hellin = gelato agg
heloth, pl helyth = gelo s [RR308]
heltha- = svestire, spogliare v
helthannen, pl helthennin = svestito, spogliato
helthol, pl inv = che sveste, che spoglia agg
hemmen, pl hemmin = tenuto, conservato agg
hen, pl hin = occhio s
hên, pl hîn = bambino, figlio s
henia- = capire v
heniad, pl heniaid = comprensione s
heniannen, pl heniennin = capito agg
heniol, pl inv = che capisce agg
henneth, pl hennith = finestra s [S440]
herdir, pl inv = padrone, mastro s
heren, pl herin = ordine, associazione s
heria- = iniziare improvvisamente e vigorosamente v
heriad, pl heriaid = inizio improvviso e vigoroso s
heriannen, pl heriennin = iniziato improvvisamente e vigorosamente agg
heriol, pl inv = che inizia improvvisamente e vigorosamente agg
herth, pl hirth = truppa s
herven, pl hervin = marito s
herves, pl hervis = moglie s
hethu, pl hithu = nebbioso, vago agg
him, pl inv = freddo, gelido agg [S445]
hîr, pl inv = signore, padrone s [LRiT429; S445]
híri(e)l, pl híril = regina (poetico), principessa, dama s [RP406; S445]
hîth, pl inv = bruma, nebbia s [S445]
hithu, pl inv = nebbia s
hithui, pl inv = nebbioso agg
Hithui = Novembre s [ISDA1323]
hobas, pl hebais = cielo s
hortha- = spronare, affrettare v
horthad, pl herthaid = spronamento s
horthannen, pl herthennin = spronato, affrettato agg
horthol, pl herthyl = che sprona, che affretta agg
hoth, pl hyth = orda, schiera, gente, folla s [RR319; S445]
hothron, pl hethryn = capitano s [RR319]
hû, pl hui = cane s
hûb, pl huib = cielo s
hûl, pl huil = canto di incoraggiamento in battaglia s
hûn, pl huin = cuore s
hwand, pl hwend = spugna, fungo s
hwest, pl hwist = brezza s
hwinia- = girare, roteare v
hwiniad, pl hwiniaid = giro, rotazione s
hwiniannen, pl hwiniennin = girato, roteato agg
hwiniol, pl inv = che gira, roteante agg
i, pl in = il, lo, la art
iâ, pl iai = abisso, vuoto s [LRiT430; S445]
iaeth, pl iaith = collo s
iant, pl iaint = ponte s [S445]
iâr, pl iair = sangue s
iâth, pl iaith = cinta, cintura s [S445]
iau, pl ioe = cereale, grano s
iaur, pl ioer = vecchio, anziano, antico agg [S445]
Iavas = autunno (iniziale) s [ISDA1320]
idhor, pl inv = pensosità, pensierosità s
idhrinn (idhrin), pl inv = anno s
iell, pl ill = figlia, fanciulla, ragazza s
im = io pron
im = tra prep
ind, pl inv = pensiero interiore, cuore s
ingem, pl ingim = vecchio, stanco degli anni agg
inu, pl inv = una femmina s
iôn (iond), pl iŷn (iynd) = figlio, discendente s
ista- = avere conoscenza v
istir, pl inv = sapiente, saggio s
istannen, pl istennin = avuto conoscenza agg
istol, pl inv = avente conoscenza agg
Ithil = Luna s [ISDA1329; S450]
ithron, pl ithryn = stregone, mago s
iuitha- = usare, impiegare v
iuithad, pl iuithaid = uso, impiego s
iuithannen, pl iuithennin = usato, impiegato agg
iuithol, pl inv = che usa, impiegante agg
Ivanneth = Settembre s [ISDA1323]
Iyg, pl inv = serpente s [ISDA1331]
laba- = saltellare, balzare v
labad, pl lebaid = saltello, balzo s
labol, pl inv = saltellante, balzante agg
lach, pl laich = fiamma s [S446]
lacha- = ardere, fiammeggiare v
lachannen, pl lechennin = arso, fiammeggiato agg
lachol, pl inv = ardente, fiammeggiante agg
lad, pl laid = piana, vallata s [RP408; S446]
lada- = lisciare, carezzare, placare, illudere v [RP408]
laden, pl ledin = aperto, pulito agg
laeb, pl inv = fresco agg
laeg, pl inv = appuntito, acuto agg
laeg, pl inv = verde e fresco agg [A271; LRiT429]
laer, pl inv = canto, poema narrativo s
Laer = estate s [ISDA1320]
lagor, pl leigor = rapido, veloce agg
lain, pl inv = libero agg
lalf, pl leilf = olmo s
lalorn, pl lelyrn = olmo s
lalven, pl lelvin = dell’olmo agg
lam, pl laim = lingua s [RP401]
lammen, pl lemmin = saltellato, balzato agg
lammen, pl lemmin = leccato agg
lanc, pl lainc = nudo agg
land (lann), pl laind (lainn) = ampio agg [RR318]
lang, pl leng = coltellaccio, spada s
lant, pl laint = radura in una foresta s
Lasbelin = Autunno s
lass, pl laiss = foglia, petalo s [A271; RR306]
lasta- = ascoltare v
lastad, pl lestaid = ascolto s
lastannen, pl lestennin = ascoltato agg
lastol, pl inv = ascoltante agg
lathr(ad)a- = origliare v
lathr(ad)ol, pl inv = origliante agg
lathrannen, pl lethrennin = origliato agg
lathron, pl lethryn = ascoltatore s
laug, pl loeg = tiepido agg
lav- = leccare v
lavan, pl levain = animale (non rettile o insetto) s
laved, pl levid = leccaggio s
lavel, pl inv = leccante agg
le = a te, ti pron
lebed, pl lebid = dito s
leben = cinque agg
legin, pl inv = rapido, veloce agg
leitha- = rilasciare v
leithir, pl inv = liberatore s
leithannen, pl leithennin = rilasciato agg
leithian, pl leithiain = rilascio, liberazione s
leithol, pl inv = rilasciante agg
lembas, pl lembais = pan di via s
lend, pl lind = melodioso, dolce agg
lhaew, pl inv = malaticcio, malato agg
lhain, pl lhîn = magro, sottile agg
lhaw, pl lhaiw = paio di orecchie s
lhê, pl lhî = filo sottile, filamento di ragno s
lhewig, pl inv = orecchio s
lhind (lhinn), pl inv = esile, snello agg
lhing, pl inv = tela di ragno s
lhingril, pl inv = ragno s
lhîw, pl inv = malattia s
lhoss, pl lhyss = sussurro, fruscio s
lhûg, pl lhŷg = drago, verme, serpente s [S446]
lim, pl inv = pesce s
limlug, pl limlyg = serpente di mare s
limmida- = inumidire v
limmidad, pl limmidaid = inumidimento s
limmidol, pl inv = che inumidisce agg
limminnen, pl limminnin = inumidito agg
limp, pl inv = umido agg
lîn, pl inv = stagno, pozza s [RR313; S446]
lind (linn), pl inv = aria, melodia s
lindir, pl inv = cantante, musicista s
linna- = cantare v [S446]
linnad, pl linnaid = canto s
linnen, pl linnin = cantato agg
linnol, pl inv = cantante agg
lîr, pl inv= fila, catena s
lith, pl inv = cenere, sabbia s [S446]
lithui, pl inv = di cenere agg
loch, pl lych = ricciolo, boccolo s
loda- = galleggiare v
lodad, pl ledaid = galleggiamento s
lodol, pl inv = galleggiante agg
lom, pl lym = eco s [S447]
lómen, pl lómin = echeggiante agg
lond (lonn), pl lynd (lynn) = porto, sentiero stretto, stretto s [S447]
long, pl lyng = pesante agg
loss, pl lyss = neve s, bianco come neve agg [A265; S447]
Lossoth = Uomini delle nevi s
Lost, pl lyst = vuoto agg
loth, pl lyth = fiore s [RP409; RR315; S447]
Lothron = Maggio s [ISDA1323]
lû(m), pl lui(m) = tempo, occasione s [RR313]
luin (luim), pl inv = azzurro agg [RR317; S447]
luithia- = spegnere, estinguere v
luithiad, pl luithiaid = spegnimento, estinzione s
luithiannen, pl luithiennin = spento, estinto agg
luithiol, pl inv = che spegne, che estingue agg
lum, pl lym = nube, ombra s [RR313]
lunnen, pl lynnin = galleggiato agg
lûth, pl lŷth = incantesimo, fascino s
lútha- = incantare v
lúthad, pl lýthaid = incantamento s
lúthannen, pl lýthennin = incantato agg
lúthien, pl lýthin = incantatrice s
lúthol, pl inv = che incanta agg
mab- = afferrare, prendere, portare via con la forza v
mabed, pl mebid = presa s
mabel, pl inv = che afferra, che prende agg
mad- = mangiare v
madel, pl inv = che mangia agg
mae = bene avv
maeg, pl inv = tagliente, penetrante agg [S447]
mael, pl inv = brama, avidità s
maelui, pl inv = lussurioso agg
maer, pl inv = utile agg
maeth, pl inv = combattimento tra pochi s
maetha- = combattere v
maethad, pl maethaid = combattimento s
maethannen, pl maethennin = combattuto agg
maethol, pl inv = combattente agg
maethor pl inv = guerriero s
maew, pl mýl = gabbiano s
magor, pl meigor = spadaccino s
mail, pl mîl = caro agg
mâl, pl mail = polline s
malen, pl melin = giallo agg
mallorn, pl mellyrn = albero giallo s
malt = oro s [S447]
malu, pl meilu = pallido, tenue agg
mammen, pl memmin = afferrato, preso, portato via con la forza agg
mannen, pl mennin = mangiato agg
matha- = maneggiare, adoperare v
mathad, pl methaid = maneggio, uso s
mathannen, pl mathennin = maneggiato, adoperato agg
mathol, pl inv = che maneggia, che adopera agg
medui, pl inv = ultimo agg
megil, pl meigol = spada s
megli, pl inv = orso (mangiatore di miele) s
mel- = amare v [RR317]
melel, pl melil = amante agg
meled, pl melid = amore s
mell, pl mill = caro agg
mellen, pl mellin = amato agg
mellon, pl mellyn = amico s [S447]
melui, pl inv = dell’amore, amoroso agg
men, pl min = via, strada s [S447]
menel, pl menil = cielo s [S447]
Menelvagor = Orione s
Mereth, pl merith = festa s [S447]
mesc, pl misc = umido agg
meth(ed), pl mith (methid) = fine s
min = uno, singolo agg [RR315]
minas, pl minais = torre s [S447]
mindon, pl mindyn = torre, collina isolata s [RR315]
minna- = entrare v
minnad, pl minnaid = entrata s
minnen, pl minnin = entrato agg
minnol, pl inv = entrante agg
minuial, pl minuiail = vespro prima dell’alba s [ISDA1325]
mîr, pl inv = gioiello s [ISDA1330; S447]
mírdan, pl mírdain = orafo, gioielliere s
miruvor, pl miryvyr = il cordiale di Imladris s
mista- = allontanarsi, deviare v
mistad, pl mistaid = allontanamento, deviazione s
mistannen, pl mistennin = allontanato, deviato agg
mistol, pl inv = che allontana, deviante agg
mith, pl inv = nebbia bianca e umida s
mith(ren), pl mithrin = grigio agg [S447]
moe, pl myi = molle, morbido agg
moeas, pl myiais = impasto s
môr, pl mŷr = tenebra, oscurità s [LRiT430]
morchant, pl morchaint = ombra dovuta al corpo s [S444]
morgul, pl myrgyl = negromanzia, magia nera s [S444]
morn, pl myrn = nero, scuro agg [LRiT430; RR315; S447]
moth, pl myth = crepuscolo s [S447]
muda- = lavorare duramente v
mudad, pl mydaid = lavoro duro s
mudadir, pl mydedir = lavoratore s
mudannen, pl mydennin = lavorato duro agg
mudol, pl inv = che lavora duro agg
muindor, pl muindyr = fratello s
muinthel, pl muinthil = sorella s
na = con, a prep, verso, vicino avv
nadhor, pl neidhor = pascolo s
naegra- = causare dolore v
naegrad, pl naegraid = causa di dolore s
naegrannen, pl naegrennin = causato dolore agg
naegrol, pl inv = che causa dolore agg
naer, pl inv = triste, terribile agg
naergon, pl naergyn = lamento di dolore s
nag- = mordere v
naged, pl negid = morso s
nagel, pl inv = che morde agg
nagol, pl neigol = dente s
naith, pl inv = triangolo, cuneo, punta di lancia s
nalla- = invocare v
nallad, pl nellaid = invocazione s
nallannen, pl nellennin = invocato agg
nallol, pl inv = invocante agg
nan = con il, al prep, verso il, vicino il avv
nan, pl nain = valle, vallata s [S447]
nand, pl naind = campo, acro, ampia prateria s [RR316]
nandor, pl nendyr = fattore s [RR316]
naneth, pl nenith = madre s
nangen, pl nengin = morso agg
nâr, pl nair = ratto s
nara- = raccontare v
nardir, pl nerdir = narratore s
narcha- = spaccare, fendere, lacerare v
narchad, pl nerchaid = spaccatura, fenditura, lacerazione s
narchannen, pl nerchennin = spaccato, lacerato agg
narchol, pl inv = spaccante, fendente, lacerante agg
narnen, pl nernin = raccontato agg
narol, pl inv = che racconta agg
Narbeleth = Ottobre s [ISDA1320, 1323]
narn, pl nern = racconto s
naru, pl neiru = rosso agg
Narwain = Gennaio s [ISDA1323]
nasta- = bucare, conficcare v
nastannen, pl nestennin = bucato, conficcato agg
nastol, pl inv = bucante, che conficca agg
nath, pl naith = ragnatela s
nau, pl noe = idea s
Naug(ol), pl Noeg(yl) = Nano s [RR316; S444]
Naugrim = i Nani (come razza) s
naur, pl noer = fuoco, fiamma s, ardente agg [S448]
nautha- = concepire v
nauthad, pl noethaid = concepimento s
nauthannen, pl nauthennin = concepito agg
nauthol, pl inv = che concepisce agg
Nawag, pl Newaig = Nano s
ned = in prep
neder = nove agg
nedhu, pl neidhu = capezzale, cuscino s
nef = da questa parte, di qua prep
neitha- = sbagliare, privare v
neithad, pl neithaid = sbaglio, privazione s
neithannen, pl neithennin = sbagliato, privato agg
neithol, pl inv = che sbaglia, che priva agg
nêl ,pl nelig = dente s
neldor, pl neldyr = betulla s [S448]
neled(h) = tre agg
neledh- = entrare v
neledhed, pl neledhid = entrata s
neledhel, pl inv = entrante agg
nelennen, pl nelennin = entrato agg
nell, pl nill = campana s
nella- = suonare le campane v
nellad, pl nellaid = suono di campane s
nellannen, pl nellennin = suonato le campane agg
nellol, pl inv = che suona le campane agg
nem, pl nim = naso s
nen, pl nîn = acqua s [S448]
nenui, pl inv = acquoso agg
nesta- = guarire, sanare v
nestad, pl nestaid = guarigione, risanamento s
nestir, pl inv = guaritore s
nestag- = inserire, incollare v
nestaged, pl nestegid = inserimento, incollaggio s
nestagel, pl inv = che inserisce, incollante agg
nestangen, pl nestengin = inserito, incollato agg
nestannen, pl nestennin = guarito, sanato agg
nestol, pl inv = che guarisce, sanante agg
neth, pl nith = giovane agg
niben, pl nibin = meschino agg
nienor, pl ninyr = lutto s
nîf, pl inv = faccia, volto s
nim, pl inv = bianco, pallido agg [S448]
nimmida- = sbiancare, imbiancare v
nimmidad, pl nimmidaid = sbiancata, imbiancata s
nimmidol, pl = sbiancante, che imbianca agg
nimminnen, pl nimminnin = sbiancato, imbiancato agg
nîn, pl inv = bagnato agg, lacrima s [RP410; RR317; S448]
nín = mio pron
nin = nei miei riguardi pron
nind (ninn), pl inv = sottile, esile agg
ninios, pl ninys = lamento s [RP410]
ninna- = piangere v [RP410]
ninnad, pl ninnaid = pianto s
ninnen, pl ninnin = pianto agg
ninnol, pl inv = piangente agg
Nínui = Febbraio s [ISDA1323]
niof, pl nyf = cappio s
niphred, pl niphrid = pallore s [S448]
niphredil, pl inv = bucaneve s
nîr, pl inv = dolore s [RR315]
nod- = legare v
nodel, pl inv = legante agg
Nogoth, pl Negyth = Nano s [S448]
Nogothrim = i Nani (come razza) s
nor- = correre, rotolare v [RR318]
nordir, pl nerdir = corridore s
nored, pl nerid = corsa s
norel, pl inv = corrente agg
norn, pl nyrn = ruota s [RR318]
nornen, pl nernin = corso agg
Nórui = Giugno s [ISDA1323]
nu (no) = sotto avv
nuin = sotto il avv
nuitha- = arrestare, fermare bruscamente v
nuithad, pl nuithaid = arresto, fermata brusca s
nuithannen, pl nuithennin = arrestato, fermato bruscamente agg
nuithol, pl inv = che arresta, che ferma bruscamente agg
nunnen, pl nynnin = legato agg
nûrn, pl nŷrn = triste agg
o = da, di prep
odo(g) = sette agg [S450]
ôl, pl ely = sogno s
oltha- = sognare v
olthir, pl elthir = sognatore s
olthannen, pl elthennin = sognato agg
olthol, pl inv = sognante agg
onen, pl onin = dato agg
onna- = generare, causare v
onnad, pl ennaid = generazione, causa s
onnen, pl ennin = generato, causato agg
onnol, pl inv = che genera, causante agg
Onod, pl Enyd = Ent s
or = su, sopra, sulla cima, avv [RR310]
Orch, pl Yrch = Orco s
orchal, pl erchail = alto, superiore agg
Orchoth = gli Orchi (come razza) s
orn, pl yrn = albero (poetico) s [RP406; S448]
orod (ôr), pl ered (eryd) = montagna s [RR310; S448]
orodben, pl orodbin = montanaro s
ortha- = alzare, sollevare, elevare v
orthad, pl erthaid = ascesa s
orthannen, pl erthennin = alzato, elevato agg
orthel- = mettere il tetto a, schermare sopra v
ortheled, pl erthelid = copertura, schermo superiore s
orthelel, pl inv =che mette il tetto a, che scherma agg
orthellen, pl orthellin = messo il tetto a, schermato sopra agg
orthol, pl inv = che alza, che solleva agg
orthor- = conquistare, dominare v
orthored, pl ertherid = conquista, dominazione s
orthorel, pl inv = che conquista, dominante agg
orthornen, pl orthernin = conquistato, dominato agg
os- = attorno avv
osgar- = tagliare, amputare v
osgared, pl esgerid = taglio, amputazione s
osgarel, pl inv = che taglia, amputante agg
osgarnen, pl esgernin = tagliato, amputato agg
ost, pl yst = fortezza, città con mura s [RP398; S448]
osta- = fortificare, circondare con mura v [RP398]
ostar, pl estair = territorio di una città s [RP398]
ostor, pl estyr = recinto, cerchia di mura s [RP398]
ostrad, pl estraid = strada s
othlon(n), pl ethlyn(n) = via pavimentata s
othronn (othrond), pl ethrynn (ethrynd) = fortezza sotterranea s
ovra- = abbondare, essere ricco v
ovrad, pl evraid = abbondanza, ricchezza s
ovrannen, pl evrennin = abbondato stato ricco agg
ovrol, pl inv = abbondante, che è ricco agg
pada- = camminare su un tracciato o su un sentiero v
padad, pl pedaid = cammino, tracciato, sentiero s
padir, pl pedir = viaggiatore s
padol, pl inv = che cammina su un tracciato agg
paich, pl pich = succo, sciroppo s
palan, pl pelain = lontano e vasto agg [S448]
palan-dir- = guardare lontano e ampio v
palan-dired, pl palan-dirid = sguardo lontano e ampio s
palan-diriel, pl inv = che guarda lontano e ampio agg
palan-dirnen, pl palan-dirnin = guardato lontano e vasto agg
pân, pl pain = asse, tavola s
panas, pl penais = pavimento, piano s
pand, pl paind = cortile s
pann, pl painn = ampio agg
panna- = aprire, allargare v
pannad, pl pennaid = apertura, allargamento s
pannen, pl pennin = aperto, allargato agg
pannen, pl pennin = camminato su un tracciato agg
pannol, pl inv = aprente, allargante, riempiente agg
pant, pl paint = pieno agg
parch, pl pairch = secco agg
parth,pl pairth = campo, pascolo s
partha- = sistemare, comporre v
parthad, pl perthaid = sistemazione, composizione s
parthannen, pl perthennin = sistemato, composto agg
parthol, pl inv = che sistema, componente agg
pathra- = riempire v
pathrad, pl pethraid = riempimento s
pathrannen, pl pethrennin = riempito agg
pathrol, pl inv = riempiente agg
paur, pl poer = pugno s [S441]
ped- = dire, parlare v
peded, pl pedid = discorso s
pedir, pl inv = oratore s
pedol, pl inv = che dice, parlante agg
pel- = circondare, accerchiare v [S448]
pêl, pl peli = villaggio, borgata, campo cintato, recinto s [RR324]
peled, pl pelid = accerchiamento s
pelen, pl pelin = cintato, fortificato agg
pelia- = spargere v
peliad, pl peliaid = spargimento s
peliannen, pl peliennin = sparso agg
peliol, pl inv = che sparge agg
pellen, pl pellin = circondato, accerchiato agg
pelol, pl inv = che circonda, accerchiante agg
pend (penn), pl pind (pinn) = declivio, pendio s
pendrath, pl pendraith = passaggio su o giù da un pendio s
peng, pl ping = arco s
penia- = fissare, stabilire v
peniannen, pl peniennin = fissato, stabilito agg
peniol, pl inv = fissante, che stabilisce agg
penna- = pendere, essere in pendenza v
pennad, pl pennaid = pendenza s
pennen, pl pennin = appeso agg
pennen, pl pennin = detto, parlato agg
pennol, pl inv = pendente agg
Peredhel, pl Peredhil = Mezzelfo s [S443]
Perian, pl Periain = Mezzo Uomo s [ISDA1328]
Periannath = gli Hobbit (come razza) s
peth, pl pith = parola s [S449]
pethron, pl pethryn = narratore s
pigen, pl pigin = minuscolo agg
pôd, pl pŷd = zampa s
presta- = affliggere, preoccupare, turbare, disturbare v
prestad, pl prestaid = afflizione, preoccupazione, turbamento, disturbo s
prestannen, pl prestennin = afflitto, preoccupato, turbato, disturbato agg
prestanneth, pl prestennith = affezione s
prestol, pl inv = che affligge, preoccupante, turbante, disturbante agg
puia- = sputare v
puiad, pl puiaid = sputo s
puiannen, pl puiennin = sputato agg
puiol, pl inv = che sputa agg
rach, pl raich = carro s
rada- = trovare una strada v
radannen, pl redennin = trovato una strada agg
radol, pl inv = che trova una strada agg
raeg, pl inv = sbagliato, storto, disonesto agg
raen, pl inv = storto agg
raew, pl inv = braccio (misura di lunghezza) s
rain pl rŷn = bordo, fessura, traccia, impronta s
ram, pl raim = muro s [S449]
Rân = la Luna s [RR320]
ran- = vagabondare, errare s [S449]
ranc, pl rainc = braccio
randir, pl rendir = viandante, pellegrino, vagabondo s
raned, pl renid = vagabondaggio s
ranel, pl inv = che vagabonda, errante agg
rannen, pl rennin = vagabondato, errato agg
rant, pl raint = corso s [S449]
ras(s) (rasg), pl rais (raisg) = corno s [ISDA1328; S449]
rast, pl raist = riva s
rath, pl raith = strada s
raud, pl roed = metallo s
raudh, pl roedh = cavo, cavernoso agg
raug, pl roeg = demone s [S449]
raun, pl roen = errante agg
raw, pl roe = leone s
redh- = seminare v
redhed, pl redhid = semina s
redhel, pl inv = che semina agg
rem, pl rim = maglia, rete s [ISDA1330]
rem(b), pl rim(b) = frequente, numeroso agg
remmirath = le Pleiadi s
renia- = allontanarsi, deviare, vagabondare v
reniad, pl reniaid = allontanamento, deviazione, vagabondaggio s
reniannen, pl reniennin = allontanato, deviato, vagabondato agg
reniol, pl inv = che allontana, deviante, che vagabonda agg
rennen, pl rennin = seminato agg
ress, pl riss = burrone s
rest, pl rist = taglio s
revia- = volare, navigare v
reviad, pl reviaid = volo, navigazione s
reviadir, pl reviedir = aviatore, navigatore s
reviannen, pl reviennin = volato, navigato agg
reviol, pl inv = volante, navigante agg
rhach, pl rhaich = maledizione s
rhass, pl rhaiss = precipizio s
rhavan, pl rhevain = Uomo selvaggio s
rhaw, pl rhoe = carne s
rhib- = graffiare, grattare v
rhibed, pl rhibid = graffio, grattata s
rhibel, pl inv = graffiante, grattante agg
rhimmen, pl rhimmin = graffiato, grattato agg
Rhîw = inverno s [ISDA1320]
rhosc, pl rhysc = marrone agg
rhûd, pl rhŷd = calvo agg
Rhûn = Est s [ISDA1331 ; S450]
Rhúnen, pl rhýnin = orientale agg
rî, pl inv = corona s
rib- = lanciare, precipitare, scagliare v
ribed, pl ribid = lancio,
ribel, pl inv = che lancia, che precipita, che scaglia agg
ril, pl inv = lucentezza s [S449]
rim, pl inv = gente, popolo, schiera s [LRiT429; RP405; S449]
rimma- = scorrere come un torrente v
rimmannen, pl rimmennin = scorso come un torrente agg
rimmen, pl rimmin = lanciato, precipitato, scagliato agg
rimmol, pl inv = che scorre come un torrente agg
rîn (rien), pl inv (rin) = regina s, coronato agg
rinc, pl inv = strattone, mossa improvvisa s
rind, pl inv = cerchio s, circolare agg
ring, pl inv = freddo, gelido agg [RR320; S449]
ringorn, pl ringyrn = cerchio s
rîs, pl inv = regina s
rista- = fendere, spaccare, lacerare, squarciare v [S449]
ristad, pl ristaid = lacerazione, squarcio s
ristannen, pl ristennin = spaccato, lacerato, squarciato agg
ristol, pl inv = fendente, lacerante, squarciante agg
ritha- = strappare, tirare v
rithad, pl rithaid = strappo, tiro s
rithannen, pl rithennin = strappato, tirato agg
rithol, pl inv = che strappa, che tira agg
rîw, pl inv = orlo, confine s
roch, pl rych = cavallo s [A270; LRiT429; S449]
rochben, pl rochbin = cavaliere s
rochir, pl inv = signore dei cavalli s [A270]
rochon, pl rochyn = cavaliere s
Rodon, pl Rodyn = Vala s
rom, pl rym = corno, tromba s
romru, pl remry = suono di tromba s
rond, pl rynd = grotta, copertura arcuata, volta s [A270; S450]
ros, pl rys = schiuma, spruzzo, pioggia, rugiada s [A270; S450]
rosta- = scavare v
rostad, pl restaid = scavo s
rostir, pl restir = scavatore s
rostannen, pl restennin = scavato agg
rostol, pl inv = scavante agg
roval, pl rovail = grande ala s
rû, pl rŷ = suono forte, suono di tromba s
rûdh, pl rŷdh = calvo agg
rui(w), pl inv = caccia
ruin, pl inv = fiamma rossa s
rûth, pl rŷth = collera s [S450]
rýn, pl inv = cane da caccia s
sad, pl said = posto, luogo s
saew, pl inv = veleno s
salab, pl selaib = erba s
salch, pl sailch = erba s
salph, pl sailph = zuppa s
sarch, pl sairch = tomba s
sarn, pl sairn = pietra (piccola), materiale da costruzione s [RP411; S450]
sautha- = drenare, prosciugare, vuotare v
sauthad, pl sauthaid = drenaggio, prosciugamento, svuotamento s
sauthannen, pl sauthennin = drenato, prosciugato, svuotato agg
sauthol, pl inv = drenante, prosciugante, svuotante agg
saw, pl soe = succo s
sein, pl sîn = nuovo agg
sell, pl sill = figlia s
sereg, pl serig = sangue s [S450]
sigil, pl inv = pugnale, daga, coltello s
síla- = risplendere, brillare di luce bianca v
sílad, pl sílaid = splendore, brillantezza di luce bianca s
Silevril, pl inv = Silmaril s
sillen, pl sillin = brillato di luce bianca agg
sílol, pl inv = risplendente, brillante di luce bianca agg
sîr, pl inv = fiume s [RR321; S450]
siria- = scorrere v
siriad, pl siriaid = corso s
siriannen, pl siriennin = scorso, fluito agg
siriol, pl inv = che scorre agg [RR321]
sirion, pl siryn = fiume (poetico) s [RR321]
sirith, pl inv = corso d’acqua s
soga- = bere v
sogad, pl segaid = bevuta s
sogannen, pl segennin = bevuto agg
sogol, pl inv = che beve agg
solch, pl sylch = radice commestibile s
sol- = chiudere v
sollen, pl sellin = chiuso agg
sû, pl sŷ = rumore di vento s [RR322]
suilanna- = salutare, accogliere, dare il benvenuto v
suilannad, pl suilennaid = saluto, accoglienza, benvenuto s
suilannen, pl suilennin = salutato, accolto, dato il benvenuto agg
suilannol, pl inv = salutante, accogliente agg
sûl, pl sŷl = vento s [S450]
súltha, pl sýlthai = soffio (di vento) s [RR322]
tâd (tad) = due agg
tadol, pl teidol = doppio agg
taer, pl inv = dritto agg
taetha- = attaccare, fissare, legare v
taethad, pl taethaid = attacco, fissaggio s
taethannen, pl taethennin = attaccato, fissato agg
taethol, pl inv = attaccante, fissante, legante agg
tâl, pl tail = piede (di persone), fine, termine s [RP412; S441, 450]
talad, pl telaid = pendio s
talaf, pl telaif = pavimento, suolo s
talagan(d), pl telegain(d) = suonatore d’arpa s
talan, pl telain = piattaforma di legno s
talath, pl telaith = pianura, piana s [S451]
talf, pl tailf = campo piatto s
taloth, pl telyth = sentiero s [RP412]
talrind, taldrin, pl telrind, teldrin = caviglia s [RP412]
talu, pl teilu = piatto agg
tamma- = colpire, picchiare, bussare v
tammad, pl temmaid = colpo s
tammannen, pl temmennin = colpito, picchiato, bussato agg
tammol, pl inv = che colpisce, che picchia, che bussa agg
tan, pl tain = costruttore, artefice s
tang, pl teng = corda d’arco s
tangada- = consolidare, rassodare v
tangadad, pl tengedaid = consolidamento, rassodamento s
tangadannen, pl tengedennin = consolidato, rassodato agg
tangadol, pl inv = consolidante, rassodante agg
tara, pl te(i)ri = resistente, tenace agg
tathor (tathar), pl teithor (tethair) = salice s [S451]
tathren, pl tethrin = del salice agg [S451]
taur (tawar), pl toer (tewair) = bosco, foresta (grande) s [S451]
tauren (tawaren), pl toerin (tewerin) = di legno agg
tavor, pl teivor = picchio, batacchio s
taw, pl toe = lana s
tegol, pl tigol = penna s
teitha- = tracciare, scrivere v
teithad, pl teithaid = traccia, scritto s
teithir, pl inv = scrittore s
teithannen, pl teithennin = tracciato, scritto agg
teithol, pl inv = tracciante, scrivente agg
telch, pl tilch = gambo, stelo s
te(i)lia- = giocare, suonare uno strumento, praticare uno sport
te(i)liad, pl te(i)liaid = gioco, sport s
te(i)liadir, pl te(i)liedir = giocatore s
te(i)liannen, pl te(i)liennin = giocato, suonato uno strumento, praticato uno sport agg
te(i)liol, pl inv = che gioca, suonante uno strumento, praticante uno strumento agg
tellain, pl tellyn = pianta del piede s
telu, pl tely = fine, cupola, alta copertura s [RR324]
têw, pl tîw = lettera s
thala, pl theili = robusto, stabile agg
thalion, pl thelyn = forte, intrepido agg [S451]
thâm, pl thaim = sala s
thamas, pl themais = grande sala s
thang, pl theng = oppressione, tirannia s [S451]
thar- = attraverso, trasversalmente avv [S451]
thaur, pl thoer = odioso, abominevole agg [S451]
thavron, pl thevryn = carpentiere, costruttore s
thêl, pl theli = sorella (poetico) s
thel- = avere intenzione, intendere, volere v
thela, pl thili = punta di lancia s
theled, pl thelid = intenzione, volontà s
thelel, pl inv = avente intenzione, che intende, volente agg
thellen, pl thellin = avuto intenzione, inteso, voluto agg
thent, pl thint = corto agg
thia- = apparire, sembrare v
thiad, pl thiaid = apparizione, sembianza s
thiannen, pl thiennin = apparso, sembrato agg
thiol, pl inv = che appare, che sembra agg
thil, pl inv = luminosità s [S450]
thilia- = brillare, luccicare v
thiliad, pl thiliaid = brillantezza, luccichio s
thiliannen, pl thiliennin = brillato, luccicato agg
thiliol, pl inv = brillante, luccicante agg
thin, pl inv = sera (poetico) s
thind, pl inv = grigio agg [S451]
thinna- = sbiadire, affievolirsi, appassire, crescere verso sera v
thinnad, pl thinnaid = sbiadimento, affievolimento, appassimento s
thinnen, pl thinnin = sbiadito, affievolito, appassito agg
thinnol, pl inv = che sbiadisce, che affievolisce, che appassisce agg
thîr, pl inv = faccia, volto s
thôl, pl thŷl = elmo s [S451]
thôn (thaun), pl thŷn (thoen) = pino s [S451]
thond, pl thynd = radice s [ISDA1330]
thora- = recingere, cintare v
thorad, pl theraid = recinzione s
thoren, pl therin = recintato, cintato agg
thorol, pl inv = che recinge, che cinta agg
thoron (thôr), pl theryn (thŷr) = aquila s [RR322; S451]
thuia- = respirare v
thuiad, pl thuiaid = respirazione s
thuiannen, pl thuiennin = respirato agg
thuiol, pl inv = respirante agg
till, pl inv = punta, corno s [S451]
tinc, pl inv = metallo s
tinna- = scintillare, brillare v
tinnad, pl tinnaid = scintillio, brillantezza s
tinnen, pl tinnin = scintillato, brillato agg
tinnol, pl inv = scintillante, brillante agg
tinnu, pl tinny = crepuscolo stellato, inizio della notte s
tinu, pl inv = scintilla, piccola stella s
tinúviel, pl tinývil = usignolo s (arcaico)
tir- (tiria-) = guardare, sorvegliare, vigilare v [RR312; S451]
tíra- = vedere v
tírad, pl tíraid = vista s
tirdir (tiriadir), pl inv (tiriedir) = guardiano, sorvegliante s
tired (tiriad), pl tirid (tiriaid) = sorveglianza, vigilanza s
tiriel (tiriol), pl inv = sorvegliante, vigilante agg
tirion, pl tiryn = torre di guardia, torretta s [RR312]
tirith, pl inv = sorvegliante agg
tirnen (tiriannen), pl tirnin (tiriennin) = visto agg
tirnen, pl tirnin = sorvegliato, vigilato agg
tírol, pl inv = vedente agg
tithen, pl tithin = minuscolo agg
toba- = coprire v
tobad, pl tebaid = copertura s
tobol, pl inv = coprente agg
tog- = condurre, portare v
togir, pl tegir = conduttore, portatore s
toged, pl tegid = conduzione, guida s
togel, pl inv = conducente, portante agg
tol- = venire v
toled, pl telid = venuta s
tolel, pl inv = che viene agg
toll, pl tyll = isola s [RR326; S452]
tollen, pl tellin = venuto agg
toloth = otto agg
toltha- = far venire, portare v
tolthannen, pl telthennin = fatto venire, portato agg
tolthol, pl inv = che fa venire, portante agg
tond, pl tynd = alto agg
tôr, pl teryn = fratello (poetico) s
torog, pl teryg = troll s
tortha- = maneggiare, adoperare, controllare v
torthad, pl terthaid = maneggio, controllo s
torthannen, pl terthennin = maneggiato, adoperato, controllato agg
torthol, pl inv = maneggiante, adoperante, controllante agg
trasta- = tormentare, perseguitare, turbare v
trastad, pl trestaid = tormento, persecuzione, turbamento s
trastir, pl trestir = tormentatore, persecutore s
trastannen, pl trestennin = tormentato, perseguitato, turbato agg
trastol, pl inv = tormentante, perseguitante, turbante agg
trenar- = raccontare, narrare v
trenardir, pl trenerdir = narratore s
trenarel, pl inv = raccontante, narrante agg
trenarn, pl trenairn = racconto s
trenoren, pl trenerin = raccontato, narrato agg
trevad- = attraversare, traversare v
trevaded, pl trevedid = attraversamento, traversata s
trevannen, pl trevennin = attraversato, traversato agg
trevadel, pl inv = attraversante, traversante agg
trî, tri (tre-) = in, attraverso, da parte a parte prep
tûg, pl tŷg = spesso, grosso agg
tuia- = gonfiarsi, germogliare, germinare v
tuiad, pl tuiaid = gonfiamento, germinazione s
tuiannen, pl tuiennin = gonfiato, germogliato, germinato agg
tuil(ir) = primavera s [RP400; RR327]
tuilin(n), pl inv = rondine s
tuiol, pl inv = gonfiante, germogliante, geminante agg
tulus, pl tylys = pioppo s
tûm (tum), pl tŷm (tym) = valle profonda tra le colline s [RR326; S452]
tummen, pl tymmin = coperto agg
tund, pl tynd = collina, tumulo s
tungen, pl tyngin = condotto, portato agg
tur, pl tyr = padrone, signore s [RR315; S452]
ú-, u- = no, senza avv, prefisso negativo [RP410]
uanui, pl uenui = mostruoso agg
ubed, pl ybid = negazione, rifiuto s
ui = sempre avv [A265]
uial, pl uiel = crepuscolo s [S452]
uil, pl inv = alga marina s
uilos, pl uilys = semprebianco (fiore) s
uin = dal, del prep
ulun(n), pl ylyn(n) = mostro, creatura deforme e ripugnante s
ungol, pl yngyl = ragno s
ûr, pl ŷr = ampio agg
ur- = scaldare v, essere caldo agg [S452]
Úrui = Agosto s [ISDA1323; S452]
Spero sia d'aiuto^^
|